Skip to main content

Rosie Ward

I focus on eighteenth- and nineteenth-century music, with particular interests in: political singing and ideas/ideals of song in eighteenth- and nineteenth-century revolutions; music and the history of environmental and climate science; song, timbre and music aesthetics in relation to articulations of the human. I came to Berkeley for my PhD in 2017, following a BA in Music, French and German (University of Cambridge, 2014) and an MMus in Musicology (King’s College London, 2016). Between my musicological studies, in 2014–15 I enjoyed working in a bookstore and then teaching English to adults in Leipzig, Germany, alongside piano playing and choral singing; in 2016–17 I worked on the critical edition of Donizetti’s Lucrezia Borgia with Roger Parker, translated musicological texts, and researched and wrote liner notes for Opera Rara. My studies at Berkeley have been supported by a Berkeley Fellowship and an R. Kirk Underhill Fellowship. 

Publications

2019       As co-editor with Roger Parker: Donizetti, Gaetano. Lucrezia Borgia. In L’edizione critica delle opere di Gaetano Donizetti. Milan: Ricordi (forthcoming).

2017        As translator: Matala de Mazza, Ethel. “The Diva: Fates of an Archetypal Figure in Operetta.” Trans. by Rosie Ward. Opera Quarterly 33, no. 1 (2017): 49–61. https://www.muse.jhu.edu/article/685586.

As translator: Zechner, Ingeborg. Das englische Geschäft mit der Nachtigall: Die italienische Oper im London des 19, Jahrhunderts. Vienna: Boehlau, 2017. Trans. by Rosie Ward as The English Trade in Nightingales: Italian Opera in Nineteenth-Century London. http://www.oapen.org/search?identifier=1000566